(Applause) Dan won his prize in medicine for demonstrating that high-priced fake medicine works better than low-priced fake medicine.
(Applausi) Dan ha vinto il suo premio in medicina dimostrando che i medicinali falsificati di alto costo funzionano meglio dei medicinali falsificati di basso prezzo.
Year after year after year, they've been demonstrating that they have steadiness of purpose.
L'anno dopo anno, ci hanno dimostrato di possedere la fermezza nelle intenzioni.
This criterion is important for demonstrating that the country’s convergence is durable and sustainable.
Questo criterio è importante per comprovare che la convergenza di un paese sia durevole e sostenibile.
Jesus was then resurrected, demonstrating that His death was indeed sufficient to pay the penalty for our sins (1 Corinthians 15).
Gesù è poi risuscitato, dimostrando che la Sua morte era veramente sufficiente per pagare la pena per i nostri peccati (1 Corinzi 15).
71 Recitals 249 to 253 of the contested decision are focused on demonstrating that the insufficient capital dilution following the recapitalisation would constitute aid if it was not addressed.
71 I considerando da 249 a 253 della decisione impugnata sono stati destinati alla dimostrazione del fatto che l’eccessiva limitazione della diluzione del capitale dopo la ricapitalizzazione avrebbe costituito, se non vi fosse posto rimedio, un aiuto.
They are the demons of the sects who hold that Jesus Christ Himself is God the Father, the Son and the Holy Spirit, who are trying to support their folly by demonstrating that there is a difference between these three terms.
Questi sono i demoni delle sette che sostengono che Gesù Cristo stesso è Dio Padre, il Figlio e lo Spirito Santo, che tentano, per sostenere la loro follia, di dimostrare che ci sarebbe una differenza tra questi tre termini.
The supervisory authority shall bear the burden of demonstrating that the request is manifestly unfounded or excessive.
Incombe all'autorità di controllo dimostrare il carattere manifestamente infondato o eccessivo della richiesta.
withdrawn or amended upon the economic operator's demonstrating that it has taken effective corrective action and that the device is in compliance with the requirements of this Regulation.
3. Le misure adottate sono immediatamente ritirate o modificate non appena l'operatore economico dimostri di aver intrapreso misure correttive efficaci e che il dispositivo è conforme ai requisiti del presente regolamento.
You're a long way off from demonstrating that he had knowledge he was committing a crime.
Siete ben lontani dal dimostrare che fosse consapevole di commettere un crimine.
I'm also demonstrating that leeches can be useful in accelerating the repair of damaged tissue.
Dimostrero' anche che le sanguisughe sono utili nell'accelerare la riparazione del tessuto danneggiato. E' disgustoso.
Just demonstrating that I have perfect pitch.
Stavo solo dimostrando di avere l'orecchio assoluto.
That's always my priority, to prove to myself that I still have the ability, that I can do better things, wanting to win more than other people, demonstrating that I'm better than others.
È sempre stata la mia priorità, dimostrare a me stesso di avere ancora la capacità, di potere fare cose migliori, di vincere più di altri, dimostrare di essere migliore.
(d) the ability to draw up certificates, records and reports demonstrating that assessments have been carried out.
d) la capacità di elaborare certificati di esame UE del tipo o approvazioni dei sistemi di qualità, registri e verbali atti a dimostrare che le valutazioni sono state eseguite.
I'm merely demonstrating that the widest part of me is narrower than the widest part of Booth.
Sto semplicemente dimostrando che la parte piu' larga di me e' piu' stretta della parte piu' larga di Booth.
Mr. Franklin is demonstrating that to the jury.
Il signor Franklin lo sta mostrando alla giuria.
This is really a shambolic display, demonstrating that the car must be terrible 'cause James is very good at this.
È un vero casino dimostra che la macchina deve essere terribile Perché James è molto bravo con questa.
(d) the ability to draw up certificates, records and reports demonstrating that conformity assessments have been carried out.
d) la capacità di elaborare certificati, registri e relazioni a dimostrazione del fatto che le valutazioni sono state effettuate.
(b) a scientific justification demonstrating that the fishing opportunities fixed are in line with the objectives and provisions of this Regulation, in particular the fishing mortality targets.
(2) una giustificazione scientifica della conformità delle possibilità di pesca stabilite con gli obiettivi e le disposizioni del presente regolamento, con particolare riferimento ai tassi-obiettivo di mortalità per pesca.
By demonstrating that you’ve mastered best practices, you can earn the Google Partner badge – proof that we trust you and your clients should, too.
Dimostrando la vostra competenza potrete ottenere il badge Google Partner, ovvero la prova che Google si fida di voi e che anche i clienti dovrebbero farlo.
These include toxicological data for the risk assessment and information demonstrating that the use of the additive is technologically justified, may have benefits for the consumer and will not be misleading.
Essi comprendono i dati tossicologici necessari per la valutazione del rischio e le informazioni atte a dimostrare che l'uso dell'additivo è tecnologicamente giustificato, può presentare vantaggi per i consumatori e non è fuorviante.
the ability to draw up certificates, records and reports demonstrating that assessments have been carried out.
la capacità di elaborare certificati, registri e rapporti atti a dimostrare che le valutazioni sono state eseguite.
If it leads to a positive result, a detailed explanation will need to be submitted demonstrating that the beneficiary is an undertaking in difficulty as defined in point 20.
Nel caso di risultato positivo, dovrà essere fornita una spiegazione dettagliata per dimostrare che il beneficiario è in difficoltà secondo la definizione di cui al punto 20.
The applicant shall provide test reports demonstrating that the free-formaldehyde content in the liquid aminoplast resins is less than 0, 2 % weight by weight in accordance with standard EN1243.
Il richiedente deve fornire relazioni di prova attestanti che il contenuto di formaldeide libera nelle resine amminoplastiche liquide è inferiore allo 0, 2 % peso/peso conformemente alla norma EN 1243.
The first step is demonstrating that partners are capable of the high standard of skills and knowledge required to deliver quality services to their customers.
Il primo passo consiste nel dimostrare che i partner sono in grado di garantire gli standard elevati di capacità e conoscenza richiesti per offrire servizi di qualità ai loro clienti.
Jesus was then resurrected, demonstrating that His death was indeed a sufficient payment for the sin penalty (1 Corinthians 15:1-4).
Gesù è poi risorto, dimostrando che la Sua morte è stata a tutti gli effetti un pagamento sufficiente per la pena del peccato (1 Corinzi 15:1-4).
But since the demons of this generation are safe and know that they cannot be stoned, they freely took the liberty of demonstrating that John's baptism is not of God, a way of telling you that John was not of God.
Ma poiché i demoni di questa generazione sono al sicuro e sanno che non possono essere lapidati, hanno liberamente permesso a sé stessi di dimostrare che il battesimo di Giovanni non è di Dio, un modo di dirti che Giovanni non era da Dio.
Give three examples from the story of Hare demonstrating that he was “clever”.
Dare tre esempi dalla storia di Lepre dimostrando che era "intelligente".
Europe is demonstrating that it has the capability to be at the forefront of technological innovation.
L’Europa sta dimostrando che ha la capacità per essere all’avanguardia dell’innovazione tecnologica.
The other demons who were behind Jesus already had this mission to turn people away from John's baptism, demonstrating that John's baptism was not of God.
Gli altri demoni che erano dietro a Gesù avevano già questa missione per deviare le persone dal battesimo di Giovanni, dimostrando che il battesimo di Giovanni non era da Dio.
Some countries have better social outcomes than others despite having similar or lower budgets, demonstrating that there is room for more efficient social policy spending.
Alcuni paesi riportano risultati migliori per la società rispetto ad altri Stati pur disponendo di risorse simili o inferiori, il che dimostra che esistono i margini per una spesa più efficiente in interventi sociali.
That's another way of demonstrating that you are together.
Questo è un altro modo di mostrare unità.
And this is demonstrating that through random energy, we can build non-random shapes.
Ciò dimostra che attraverso dell'energia casuale, possiamo costruire delle forme non casuali.
The great Indian economist, Amartya Sen, was awarded the Nobel prize for demonstrating that famine is not so much about the availability of food supply, but rather the ability to acquire or entitle oneself to that food through the market.
Il grande economista indiano Amartya Sen è stato premiato con il Nobel per aver dimostrato che la carestia non riguarda tanto la disponibilità di cibo, ma piuttosto la capacità di acquisire o attribuirsi, attraverso il mercato, i diritti su quel cibo.
Another notable economist, Theodore Schultz, in 1974 won the Nobel prize for demonstrating that farmers are efficient, but poor.
Un altro importante economista, Theodore Schultz, ha vinto il premio Nobel nel 1974 per aver dimostrato che i coltivatori sono efficienti, ma poveri.
And then, Newton proposed the theory of universal gravitation, demonstrating that all objects are pulling on each other.
In seguito, Newton propose la teoria della gravitazione universale, dimostrando che tutti gli oggetti si attirano l'un l'altro.
You know how you've got 10 years where you're demonstrating that reactor?
Avete presente quei 10 anni in cui dovreste testare il reattore?
But the pattern of behavior that Einstein was demonstrating, that's not unique at all.
Ma il modello di comportamento assunto da Einstein non è per nulla unico.
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."
spiegandole e dimostrando che il Cristo doveva morire e risuscitare dai morti; il Cristo, diceva, è quel Gesù che io vi annunzio
8.8802649974823s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?